1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Российские книги на украинском книжном фронте

Вахтанг Кипиани, Львов 13 сентября 2014 г.

Впервые присутствие продукции российских издательств на проходящем с 11 по 14 сентября во Львове Форуме издателей стало поводом для политических дискуссий.

https://p.dw.com/p/1DBsI
Плакат Людмилы Улицкой на Форуме издателей
Фото: DW/V. Kipiani

Традиционный Форум издателей во Львове - это, без преувеличения, культовое событие для тех, кто пишет, издает и читает. Сотни издательств и авторов, тысячи новинок, десятки тысяч посетителей. Протолкнуться невозможно. Так было всегда, так есть и сейчас. Впрочем, этот, уже 21-й по счету, форум все же особенный: он проходит под аккомпанемент неустойчивого перемирия на востоке Украины.

Накануне его открытия в социальных сетях группой блогеров было распространено обращение к организаторам с требованием напомнить продавцам и издателям, что по решению львовского горсовета любая продукция российского производства подлежит маркировке: на ней должна быть указана страна-производитель или хотя бы изображен российский флаг. И не важно, идет ли речь о макаронах, сигаретах или книгах. Читателей же призвали объявить бойкот книгам, выпущенным в России. Причем русскоязычной литературы, выпускаемой украинскими издательствами, это не касается.

Участники Форума издателей, наэлектризованные тревожными новостями о событиях последних месяцев, разделились в своем отношении к этим призывам.

Посетители форума
Как и в предыдущие годы, на 21-м Форуме издателей не протолкнутьсяФото: DW/V. Kipiani

Бойкот - за и против

Одним из инициаторов обращения к посетителям и организаторам форума стал блогер и преподаватель Отар Довженко. "Книга - это товар, а покупать сейчас товары российского производства означает финансировать убийство украинцев и оккупацию. Многим это не нравится, потому что мысль, что книга также есть товар, не укладывается в голове", - заявил он DW.

При этом, по словам Довженко, бойкот - "сугубо экономический": ни он, ни другие его инициаторы и сторонники ничего не имеют против российских авторов, а также самих россиян - речь идет только о книгах. Дело в том, что налоги, которые платят издательства, идут в бюджет, а именно оттуда, объясняет свою позицию блогер, "президент Путин берет деньги для своей армии и сепаратистов".

Известный украинский писатель, автор бестселлера "Черный ворон" Василь Шкляр также поддерживает идею литературного бойкота, утверждая, что "должно наступить естественное отчуждение от продукции российских издательств".

С таким подходом не согласен политолог и телеведущий Антон Борковский: "Меня эта инициатива неприятно поразила. Люди, претендующие на принадлежность к "постмайданной", современной части общества, поступили интеллектуально непорядочно. Тем более, что значительная часть российских авторов пребывает на стороне Украины". К тому же, отметил Антон Борковский в комментарии DW, "не деньги от продажи книг пополняют военный бюджет Кремля, а средства от продажи нефти и газа".

На выбор читателей

Несмотря на требование обозначать любую российскую продукцию триколорами, абсолютное большинство продавцов и издателей на форуме делать этого не стали, тем более что наказания за нарушение нет.

Одним из редких исключений стал Ростислав Гнатик - владелец интернет-магазина, торгующего настольными играми. Альтернативы изготовленной в России продукции, по его словам, не существует - российским производителям принадлежат права на распространение аналогов западных игр на всей территории бывшего СССР. Так что возможности легально завезти в страну и продавать, к примеру, немецкие версии игр нет. А обманывать бизнесмен, по его словам, никого не хочет. Впрочем, подходившие к стенду посетители форума все равно не обращали внимания на бело-сине-красные флажки на красивых коробках.

Как бы там ни было, на львовском форуме повсюду слышна русская речь. На автограф-сессиях Людмилы Улицкой - очереди, на совместных выступлениях русского поэта Льва Рубинштейна и украинского поэта и писателя Сергея Жадана - полные залы. Русская книга прекрасно продается. И в оригинальном виде, и в переводах. На соседних стендах могут лежать романы Улицкой на русском и украинском языках - так что читатель может сам решать, что ему ближе.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще