1. कंटेंट पर जाएं
  2. मेन्यू पर जाएं
  3. डीडब्ल्यू की अन्य साइट देखें

दुभाषिया अनुवादक बना मोबाईल फ़ोन

३० मार्च २०१०

मोबाईल फ़ोन क्या कुछ नहीं कर सकता! टेलीफ़ोन करने, रेडियो सुनने, टेलीविज़न देखने, इंटरनेट पर ऑनलाइन सर्फ़िंग करने, ई मेल या फैक्स भेजने के साथ ही अब कई कई भाषाएं बोलने और समझने वाले दुभाषिए की भी मदद करेगा.

https://p.dw.com/p/MhOE
तस्वीर: DW

क्या जापानी, क्या चीनी, क्या इंग्लिश..अब मोबाइल फ़ोन भी इन भाषाओं को समझ आपको उसका अनुवाद कर देगा.

जापानी इलेक्ट्रॉनिक कंपनी तोशिबा मोबाइल फ़ोन को अब बहुभाषी दुभाषिया बनाने में भी लगी है. उसने एक ऐसा सॉफ्टवेयर तैयार किया है, जो मोबाईल फ़ोन को चीनी, जापानी और अंग्रेज़ी भाषा बोलने, समझने और इन भाषाओं में बोल कर तुरंत अनुवाद करने के भी समर्थ बना देगा.

फटाफट अनुवाद

दुकान में कुछ ख़रीदना हो, रेस्त्रां में खाने का ऑर्डर देना हो या रेलवे स्टेशन पर टिकट काटने की स्वचालित मशीन से टिकट लेना हो, यदि दुभाषिया मोबाइल फ़ोन साथ है, तो भाषा कोई समस्या नहीं रह जायेगी. दुभाषिया फंक्शन वाला बटन दबाते ही वह आदमी- आदमी या आदमी-मशीन के बीच बातचीत का साथ-साथ अनुवाद करता जायेगा. तोशिबा कंपनी के तात्सुदो चिनो इस सॉफ्टवेयर के बारे में कहते हैं, "हमने उसे इस तरह बनाया है कि बोले हुए वाक्य के पूरा नहीं होने पर भी भाषा के नियम के अनुसार वह उस का अर्थ लगा कर बता सके."

Mobile World Congress in Barcelona Flash-Galerie
तोशिबा का नया शोधतस्वीर: picture alliance/dpa

जटिल प्रणाली

इसे समझाना आसान नहीं है. मोटे तौर पर कह सकते हैं कि तोशिबा के दुभाषिया सॉफ्टवेयर की सहायता से मोबाइल फ़ोन बोली हुई बात को एकल टुकड़ों में विभाजित कर देता है, निर्णय लेने के एक विशेष शाखा-प्रशाखा सिद्धांत के आधार पर इन टुकड़ों का विश्लेषण करता है और तब संभावना गणित और संबंद्ध भाषा की वाक्य रचना के नियमों के अनुसार अनुवाद करता है. "इस सॉफ्टवेयर को तैयार करने में जापान, चीन और इंगलैंड में तोशिबा की शाखाओं ने मिल कर काम किया है और इन देशों के भषा-ज्ञान को इस मे पिरोया है."

70 फ़ीसदी सफल

यह सॉफ्टवेयर विंडोज़ मोबाइल पर आधारित है. आजमाइश के तौर पर उसे एक स्मार्ट फ़ोन में बैठाया गया है और जगह-जगह जा कर वास्तविक परिस्थितियों में उस की परीक्षा की जा रही है. तोशिबा का कहना है कि छोटे-छोटे वाक्यों का अर्थ लगाने और सही अनुवाद करने में यह फ़ोन 70 प्रतिशत सफल रहा है. इसलिए अब सोचा जा रहा है कि या तो तोशिबा इस सॉफ्टवेयर के साथ अपना ख़ुद का मोबाइल फ़ोन बाज़ार में उतारे या फिर मोबाइल फ़ोन कंपनियों को अपना सॉफ्टवेयर बेचे. कोशिश यही है कि 2010 बीतने से पहले यह दुभाषिया फ़ोन बाज़ार में आ जाये. चिनो कहते हैं "सॉफ्टवेयर में कई जगहों के नामों सहित इस समय 30 हज़ार शब्द हैं. जगहों के नाम और शब्दों की संख्या हर कोई स्वयं बढ़ा सकता है."

BdT Handy-Navigationssystem für Fußgänger
जापानी चीनी सब का अनुवाद कर सकेगा..तस्वीर: picture-alliance / dpa/dpaweb

धीरे, साफ़ बोलें

अनुवाद का काम स्मार्ट फ़ोन अपने शब्दभंडार के आधार पर खुद ही करेगा, इसलिए अनुवाद में लगे समय का कोई एयरचार्ज नहीं बनेगा. "उपयोक्ता को आसपास के शोर के कारण समस्या हो सकती है. इसलिए हमने भाषा वाला सॉफ्टवेयर इस तरह से बनाया है कि वह उपयोक्ता की आवाज़ और फ़ालतू आवाज़ों के बीच अंतर कर सके."

ताकि यह दुभाषिया फ़ोन बात को ठीक ठीक समझ सके, बोलने वाले को ज़रा साफ़-साफ़ बोलना होगा. फ़ोन अनुवाद को सिर्फ़ बोल कर सुनायेगा ही नहीं, अपने डिस्प्ले पर्दे पर लिखित रूप में दिखायेगा भी. उपयोग करने वाला अपनी किसी बात को लेकर हुई ग़लतफ़हमी को फ़ोन के कीबोर्ड की सहायता से ठीक भी कर सकेगा.

जीते जागते दुभाषियों के लिए तोशिबा का दुभाषिया फ़ोन अभी तो कोई ख़तरा नहीं है, पर हो सकता है, भविष्य में बन जाये. फ़िलहाल तो वह एक ऐसा उपयोगी खिलौना है, जो विदेश यात्राओं के समय बड़े काम आ सकता है. समय के साथ उन भाषाओं की संख्या भी बढ़ेगी, जिन में वह अनुवाद कर सकेगा.

रिपोर्ट- राम यादव

संपादन- आभा मोंढे