1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

"Красная площадь" находится не в "Москве", или Русский квартал в центре Кельна

3 января 2011 г.

В Кельне и других городах ФРГ есть места, где российские туристы могут говорить не на ломаном английском или немецком, а на родном языке и чувствовать себя, как немцы и русскоязычные мигранты - не в гостях, а дома.

https://p.dw.com/p/zt0S
Советская символика в русских ресторанах Кельна
Фото: DW/Weitz

Многонациональные районы Кельна находятся не только на социально неблагополучных окраинах. Почти в самом центре города, где сохранилось немало домов XIX века, уже в ближайшем будущем может возникнуть "русский квартал".

На небольшом пятачке между Южным вокзалом и синагогой, буквально в нескольких десятках метров друг от друга расположились три питейно-ресторанных заведения с броскими названиями Roter Platz ("Красная площадь"), Moscow City ("Москва-Сити") и Soviet Cocktailbar HoteLux ("Советский коктейль-бар HoteLux"). Неподалеку от них находятся "русскоязычные" пиццерия, дискаунтер Schlecker, швейная мастерская и табачный киоск. В каждом из этих заведений вас могут обслужить как на немецком, так и на русском языках.

"Меня радует, что в благополучном и модном мультикультурном районе Кельна зарождается "русский квартал", - замечает кельнец Ян. Он - технарь по образованию - заинтересовался русским языком, когда в его родном немецком появились слова "перестройка", "гласность" и водка "Горбачев".

Сегодня он не только понимает и говорит по-русски, но и ест борщи, пельмени, а также блины чаще, чем колбаски и свиную рульку с квашеной капустой. То, что в районе, в котором живет Ян, открылся уже третий по счету русский ресторан, он считает событием знаковым, вспоминая немецкую поговорку - Aller guten Dinge sind drei, и тут же по-русски добавляет: "Бог любит троицу".

Ресторан "Москва-Сити" с немецким акцентом

В ресторане Moscow City богатый выбор русских блюд
В ресторане Moscow City богатый выбор русских блюдФото: DW/Weitz

Именно по рекомендации моих немецких друзей я оказался в ресторане Moscow City, открывшемся пару месяцев назад. В тот вечер там играл скрипач, гости говорили по-русски, а из-за соседнего столика доносилось "на здоровье" - с явным немецким акцентом.

"Соседство - это хорошо, а ты не боишься конкуренции с другими русскими заведениями", - спрашиваю уже из журналистского интереса у владельца "Москвы" Тамерлана Дадашева. "Какая конкуренция? - улыбается он в ответ. - Ни у кого в Кельне нет такой изысканной русской кухни, как у нас!"

И действительно, к списку в меню ничего не добавить. "Борщ, солянка, царская уха, грибной суп, шашлык из осетрины, - читает вслух Тамерлан.- Причем рыба и мясо, будь-то свинина, говядина или баранина, у нас - самые свежие, по прямым поставкам. И цены совсем не кусаются".

Отбивные котлеты повара Димы Седова пришлись по вкусу группе "Любэ"
Повар Дима СедовФото: DW

Значит, соседство скорее выгодное? "Это место находится в центре города, напротив синагоги. Из семи тысяч членов еврейской общины примерно пять тысяч - выходцы из бывшего СССР. Кроме того, в этом районе живет немало русскоязычных кельнцев, особенно студентов университета", - уточняет Тамерлан. У него нет сомнений в успехе его дела, он два года тщательно готовился к открытию ресторана, а сам уже 15 лет работает в этом бизнесе. Ресторан может похвастать и гостями из числа российских звезд. "Группа "Любэ" обедала у нас в полном составе. Им так понравилась наша кухня, что Расторгуев даже попросил завернуть с собой пару отбивных котлет", - улыбается Дадашев.

В Германии считается, что открывать новый ресторан зимой - дело рискованное. Перед Рождеством заказов было много - это и корпоративные вечеринки, и просто посиделки с сытной едой и русской водкой. "Но Новый год для русских по традиции - семейный праздник, многие встречают его дома, а у немцев - это клубная ночь с массовыми гуляниями, им не до еды", - сетует повар Дима Седов.

В "Красной площади" мултикультурное столпотворение

В отличие от "Москвы-Сити", билеты на новогоднюю вечеринку в "Красной площади" (Roter Platz) раскупили задолго до Нового года. Здесь была русская вечеринка, главный критерий "фэйс-контроля" - статус завсегдатая. На пятачке у "Красной площади" удобно смотреть на новогодний фейерверк. На бойкой студенческой улице ресторан расположен уже более восьми лет.

В ресторане Roter Platz
В ресторане Roter PlatzФото: DW/Weitz

Roter Platz - место встреч русскоязычных студентов и творческой молодежи. Его особенность в том, что здесь можно поесть, выпить русского пива "Балтика" всех сортов и покурить, что само по себе для Кельна, борющегося против курения в ресторанах, необычно. "Красная площадь" объявила себя клубом курильщиков. Каждый, кто сюда приходит, подписывает специальный формуляр, что он не против курения и согласен сидеть в помещении, где "топор вешать можно".

"Этот ресторан - мой второй дом, - говорит официантка Настя. - У нас дружный коллектив, все родом из бывшего СССР. И публика смешанная - русские и немцы, наши друзья". По словам Насти, по пятницам "Красная площадь" "онемечивается", а по субботам здесь доминирует русскоязычная публика. Хотя в любое время здесь слышится речь на обоих языках.

В интерьере ресторана преобладает красный цвет
В интерьере ресторана "Красная площадь" преобладает красный цветФото: DW/Weitz

Интерьер - в советском стиле: много красного цвета, революционной символики, красные флаги, водка, селедка, пельмени, пиво и непринужденная атмосфера. "Здесь весело. По субботам, далеко за полночь, бывает, что гости под русскую попсу чуть ли не на столах танцуют под зорким взглядом "вождя всех времен и народов", - улыбается Настя, показывая на портрет Сталина на стене.

"Я прихожу сюда, потому что здесь всегда красивые девушки и приятная атмосфера", - говорит кельнец Даниэль. Русскоязычные студентки в ответ смеются: это не место для знакомств с серьезными намерениями. А Ирина иронично добавляет: "С хорошими парнями надо знакомиться исключительно в библиотеках". Как бы то ни было, но кельнская "Красная площадь" за восемь лет может похвастать как свадьбами, так и разводами. Здешняя публика - действительно, как одна семья: многие друг о друге знают не меньше, чем о родственниках. Одна моя собеседница заявила, что приходит сюда в любом настроении - хорошем или плохом, но всегда с удовольствием.

Культовое место со статусом музейной реликвии

Коктейль-бар Soviet Cocktailbar HoteLux, расположенный в нескольких десятках метров от ресторана Moscow City, - что называется, совсем из другой оперы. Мало того, он носит гордое имя ветерана среди питейных заведений "а-ля рюс". 20 лет назад, сразу после развала СССР и падения Берлинской стены он, словно Феникс, восстал из праха истории и сегодня превратился в "музейную реликвию" советского прошлого. "Это и есть тот случай, когда время работает на нас", - на хорошем русском языке замечает его владелец, польский немец-переселенец Мариуш Беккер (Mariusz Becker).

Гостей Soviet Cocktailbar HoteLux обслуживает бармен в советcкой униформе
Гостей Soviet Cocktailbar обслуживает вот такой барменФото: DW/Weitz

Публика сюда не за едой приходит, а за напитками покрепче, начиная от 70 сортов русской водки и заканчивая таким же числом немыслимых коктейлей с названиями, вызывающими улыбку: "Ветер с Востока", "Красная угроза", "Член КПСС" и другие. "А в районе вокзала Дойц, что на правом берегу Рейна, находится главный ресторан HoteLux с необычными блюдами "Комсомольский сон", "Колхозная еда", "Субботник", - уточняет Беккер.

Владелец бара Мариуш Беккер и завсегдатай гость Мука Захин
Владелец бара Мариуш Беккер и завсегдатай Мука ЗахинФото: DW/Weitz

Он может похвастать не только популярностью своих заведений, но и знаменитостями, которые бывали в его баре и ресторане, например, бывший министр иностранных дел Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steimeier), писатель и владелец берлинского клуба Russendisco Владимир Каминер, британская поп-группа Pet Shop Boys и другие.

У 39-летнего Мариуша Беккера всегда много идей. В новогоднюю ночь здесь прошла вечеринка James Bond-Party. Билеты на нее были раскуплены еще в начале декабря. Любопытно, что житель квартиры над коктейль-баром Мука Захин (Mucka Sahin) специально для новогодней вечеринки добровольно освободил свою трехкомнатную квартиру, превратив ее в Lounge-зону и буфет.

Soviet Cocktailbar HoteLux исполнилось 20 лет
Soviet Cocktailbar HoteLux исполнилось 20 летФото: DW/Weitz

"Последние несколько лет мы встречали Новый год в России. Нам было важно, чтобы этот праздник был со снегом, - говорит Ян. - В нынешнем году снегом завалена вся Германия, и мы решили праздновать дома". По словам Яна, своим российским друзьям он сообщил, что Новый год встретил в "Москве", у "Красной площади" любовался фейерверком, пил "Советское шампанское" и ел бутерброды с икрой. И при этом сэкономил денег на авиабилеты в российскую столицу.

Автор: Виктор Вайц
Редактор: Глеб Гаврик

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще