1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

襲擊事件後的喀什

2011年8月5日

中國公安部長孟建柱宣佈「嚴懲恐怖分子,絕不姑息,絕不手軟"。與此同時,中央民族大學教授伊力哈木則指出,新疆仍存在民族不平等和缺乏尊重的問題。他還表示,極端伊斯蘭主義永遠不會成為影響維族的主流思想

https://p.dw.com/p/12Bfg
VR China Autonome Provinz Xinjiang-Uigur Oase Kashgar Mausoleum des Abakh Hodscha von 1873 liegt 4 km außerhalb Kashgar mit Blick auf Friedhof; Stichwort Abakh Hodscha: Abakh Hodscha (auch: Appak Chodscha, eigentlich aber Hazrat-i-Afaq), gest. 1693, entstammt der örtlichen Herrscherdynastie der Aqtaghliq-Chodscha (reg. 16. bis 18. Jh. in Kashgar) war ein bedeutender politischer und religiöser Führer in Kashgar und im gesamten TARIMBECKEN, somit in etwa die Ausmaße der heutigen Provinz Xinjiang, der insbesondere wegen seiner Standhaftigkeit gegenüber den Chinesen verehrt wurde. Die Familie der Chodscha stammte ursprünglich aus Samarkand und regierte von hieraus über das Reich KASCHGARIEN.
古城喀什圖片來源: J. Sorges


中國官方新華社報導稱,上周末在喀什發生襲擊案,19人死亡,2名襲擊者被擊斃。新疆自治區黨委書記張春賢強調,恐怖主義威脅社會安定。

總部位於德國慕尼黑的世界維吾爾人大會高級代表阿斯噶爾‧江(Asgar Can)則表示,與兩年前相比,新疆形勢繼續惡化。

不平等與缺乏尊重

在喀什古城,兩年來,挖土機一直在工作。官方的說法是,這座曾經的絲綢之路重鎮,其古舊的粘土房屋無法抗震。但維吾爾人則悄聲告訴記者,真實的原因是,士兵不敢夜裡進入如同迷宮般的老城小巷。

"一個一個消失,我們的文化。這是維吾爾人很多人不敢說,心裡明白,早晚會爆發的問題。"

北京的中央民族大學教授伊力哈木‧土赫提(Ilham Tohti)如此說道。他滿懷憂慮關注著家鄉的發展。雖然政府向這個原材料豐富的西北地區注入數十億的資金,希望生活水準的提高能讓維吾爾人滿足。但是,伊力哈木指出,錢並未到維吾爾人的手中:

"你去辦公室,真正拿薪水、賺錢的是漢族。你去喀什聯通公司,包括收費的,包括正規部門,沒有維吾爾人。北京中央財大畢業、民族大學經濟系畢業的學生,進不去銀行。喀什絕大多數客戶是維吾爾人,但工作人員是漢人。火車上,往喀什走的,乘務員沒幾個是維吾爾人。語言是漢文,沒有維吾爾語。買票,窗口沒有維吾爾族。然後一個維吾爾族買票,他不會漢語或者發音不對,售票員說素質低。--到底是誰的素質低,在這個問題上?這個裡面,是思路問題,也就是缺乏尊重。你的眼睛裡面有沒有這個維吾爾人?另一方面,說維吾爾人學歷不夠,是誰的問題?中國的教育是中國政府控制的。"

語言與民族隔閡

在喀什,大部分維吾爾人和漢人生活在各自的世界裡。跨民族的友誼很少見。維族和漢族住在不同的街區,在不同的市場買菜,在不同的飯店吃飯。一位漢族計程車司機說:"一般很自然的,我們出去集體活動以後,到休息時間,很自然的,維族人和維族人,漢族人和漢族人。從內心來說,心裡都有隔閡。"

兩個民族的區別不僅在宗教信仰上。維吾爾人是一個突厥民族,與安納托利亞高原(又稱土耳其高原)和中亞地區居民有血統關聯,使用阿拉伯文字,講與烏茲別克語相近的自己的突厥語言。

一位維吾爾人用英語告訴記者:"我不喜歡講漢語。你知道為什麼嗎?因為我與漢族人講話時,很多漢族人說什麼?'我聽不懂,你漢語太差。'我的兄弟現在害怕說漢語,他們沒有了這個勇氣。"

訴諸暴力的只是極少數

這樣令許多維吾爾人感到憤怒。但是,要訴諸暴力的只是極少數。另一位維吾爾人說:"恐怖分子所做的,是不對的。我可以理解政府的憂慮。以前這裡非常和平。我們這些普通老百姓也希望過平靜的生活。我們不喜歡暴力。"

如今,喀什許多商店、飯店關門,軍隊在街上巡邏。中國官方報導稱,上周末的襲擊者在巴基斯坦的恐怖主義訓練營接受過培訓,說他們受過射擊和使用爆炸物的訓練。不過,上周的襲擊者使用的是刀。無論如何,中央民族大學教授伊力哈木不認為,像基地這樣的恐怖組織已經在新疆立足:

"我覺得,極端伊斯蘭主義永遠不可能成為影響維吾爾族的主流思想。可能極少數人,極少數人受這個影響。你去新疆也好,或者跟我們維吾爾人一樣民族的地區,極端伊斯蘭主義從來不是這些地區主流的東西。可能極少數人,極少數人受影響。那麼,90年代,當然,我也看到一些巴基斯坦的影響。當時,我也是對這些事情比較敏感。你知道,(倘若我們受這種東西的影響),往往這種東西最終的受害者(也是我們自己--編者加注)。有人擴大化,然後綁架我們的民族,然後成為打壓的東西。"

Islamic Uyghur people draw long shadows at dusk in the historic old quarter of Kashgar during the ongoing muslim holy month of Ramadan, China's Xinjiang Uyghur Autonomous Region, Thursday 12 October 2006. While under the sovereignty of China's capital, Islamic Kashgar is located about 3,800 km from Beijing yet less than 400 km from Pakistan, Tajikistan and Afghanistan. Business and work in the city slows down considerably during Ramadan, a period of abstinence during daylight hours from food, alcohol, smoking and sexual intercourse. Foto: EPA/MICHAEL REYNOLDS +++(c) dpa - Report+++
喀什老城圖片來源: picture-alliance/ dpa

作者:ARD 編譯:苗子

責編:邱璧輝